Oaty peanut butter and coconut cookies / Cookies au flocons d'avoine, beurre de cacahuete et noix de coco





Wish I had been introduced to peanut butter before.



It's a basic thing in my pantry now. It just doesn't seem to be a french thing. Maybe just because it 'sounds' too american for us? But you know, life is too short to live on stereotypes, especially when it's about food...

So I officially declare my love for peanut butter! Just spread on toast with jam, or great use in a lot of baking recipes, and even in some savoury recipes!! (I got an awesome pumpkin curry recipe to share! Soon...)
PB is also supposed to be good for you, a healthy spread (if made of good ingredients, not overloaded with oil, sugar and salt, basically, make it yourself! find my recipe here). Protein, potassium, healthy fats, fibre,... feed your body with good stuff!

This recipe is simple, delicious and healthy. Peanut butter instead of butter, honey instead of sugar... Indulge without guilt!

Did you know...?
Peanuts are actually not from the "nut family" but the "legumes family" like peas, lentils and beans!



Pourquoi n'ai-je pa
s découvert le beurre de cacahuète plus tôt?

C'est un aliment de base dans ma cuisine maintenant.
Je pense que c'est juste pas un truc francais. Ça sonne peut-être trop "am
éricain" pour nous? Mais vous savez, la vie est trop courte pour s'arrêter à ce type d'idées reçues, surtout si on parle de bouffe...
Je déclare donc officiellement mon amour pour le beurre de cacahuète! Tartiné simplement sur du pain, ou utilisé dans des recettes de pâtisserie, et même dans des recettes salées!! (j'ai une recette délicieuse de curry au potiron à partager! Bientôt...)
Et puis, parait qu'le beurre de cacahuète est très bon pour vous! Bien sûr, il faut veiller à prendre un beurre de cacahuète de qualité, si possible pas bourré de sucre, sel et huile, bref le plus naturel possible. Vous pouvez même le faire vous-même! Voici ma recette..
C'est plein de protéines, potassium, de bonnes graisses et de fibres... nourrissez votre corps avec des aliments sains!

Cette recette de biscuits est simple, délicieuse et saine. Le beurre de cacahuète remplace le beurre, le miel remplace le sucre... Régalez-vous sans remords! 

Le saviez-vous...?
Les cacahuètes ne font en fait pas partie de la famille des noix, comme on a tendance a le croire, mais de la famille des légumineuses comme les lentilles, petits-pois et haricots!

Ingredients
80 g peanut butter
30 g shredded coconut
70 g honey
75 g flour (if you're on the gluten free side, use almond flour or coconut flour instead of the basic wheat flour, it works wonders!)
50 g rolled oats
1 tsp baking powder
1 tsp vanilla


Mix all the ingredients together, until getting ball of dough, adding a little bit of water if needed to make everything stick together. Place in the fridge for 20 minutes.
Preheat the oven to 180'C and prepare a baking sheet with baking paper.
Form little balls of dough with your hands and place them in the baking sheet, a few centimetres apart, Press them down lightly with a fork. Bake for 12 minutes, until nice and gold.








Ingrédients
80 g de beurre de cacahuete
30 g de noix de coco râpée
75 g de miel
75 g de farine (peut être remplacée par de la farine de coco, ou de la poudre d'amande dans un regime sans gluten)
50 g de flocons d'avoine
1 c.à.c levure chimique
1 c.à.c vanille liquide


Mélanger tous les ingredients ensemble, jusqu'a obtenir une boule de pâte. Placer au frais pendant 20 minutes.
Préchauffer le four a 180'C et préparer une plaque avec du papier sulfurisé.
Former des petites boules de pâte avec vos mains et déposer les sur la plaque en veillant a bien les espacer. Presser chaque cookie légèrement avec une fourchette, et cuire pendant 12 minutes, jusqu'a ce qu'ils soient bien dorés.


Chicken Liver paté / Pâté de foie de volaille





Meat lovers, come on closer. If you crave some very french stuff, and got 10 spare minutes in your day, pop your apron on and cook this lovely smooth liver pâté. It will keep well in the fridge for up to a week, but there's usually none left after a couple of days... Enjoy it the french way on a slice of good bread (baguette or a good country bread would be the best), with a bit of mustard and pickled gherkins. Happiness.



Amateurs de viande, approchez! Si vous avez une grande envie d'un met très très français, et avez 10 petites minutes devant vous, mettez votre tablier et réalisez ce délicieux pâté de foie de volaille. Il se gardera très bien au frigo pour une semaine, mais généralement les stocks s'épuisent bien avant!
A déguster à la française, avec de la baguette fraiche ou un bon pain de campagne, de la moutarde et quelques cornichons. Le bonheur.



Ingredients

250g chicken liver
100 g butter
1 glass of white wine
1 french shallot (échalote : if you can't find any, replace it with an onion)
2 cloves of garlic
1 tbsp fresh thyme
Salt, pepper

In a pan, melt a spoon of butter, add the échalote and garlic, finely minced, and let it cook for 3 to 4 minutes, on medium heat.Add the livers, thyme, salt and pepper, and cook for another 2 to 3 minutes maximum : your livers have to be just golden, but not overcooked, as this would make the pâté "grainy". Deglaze with white wine (pour the white wine and let it "evaporate" for a further minute). Place everything in a food processor, add the remaining butter and mix until getting a smooth texture. Put your pâté in a glass jar, and enjoy!


---------------


Ingrédients
250 g foies de volaille
100 g beurre
1 verre de vin blanc
1 échalote
2 gousses d'ail
1 c.a.s de thym frais
sel, poivre

Dans une poêle, faire fondre une cuillère de beurre et y faire revenir l'échalote et l'ail finement hachés, sur feu moyen, pendant environ 3 a 4 minutes. Ajouter les foies de volaille, le thym le sel et le poivre et faire cuire pendant 2 a 3 minutes maximum : les foies doivent être juste dorés , mais pas trop cuits (ceci donnerait une texture granuleuse au pâté). Déglacer au vin blanc (ajouter le vin et laisser s'évaporer et réduire pendant 1 minute). Mettre le tout dans le bol d'un robot et mixer avec le beurre jusqu'a obtention d'un mélange homogène et lisse. Mettre le pâté dans un bocal en verre, bon appétit!


Coconut macarons / Macarons a la noix de coco




Ingredients
100 g shredded coconut
50 g sugar
3 egg whites
1 tsp vanilla
1 pinch salt

Preheat the oven to 170'C
In a baking sheet, spread the coconut and put in the oven to toast for 3 to 4 minutes, until golden (optional : this gives a particular flavour to your macarons, and I think  it's definitely worse the hasle! the toasted flavour will take you straight to heaven!).
With an electric hand beater, whisk the egg whites, salt, sugar and vanilla until getting a nice frothy mix. Add the coconut.
Scoop little balls of the coconut mix with a spoon and put them in a baking sheet.  Bake for 15 to 20 minutes.





Ingredients
100 g noix de coco râpée
50 gsucre
3 blancs d'oeufs
1 c.à.c vanille liquide
1 pincée sel

Préchauffer le four a 170'C.
Étaler la noix de coco sur du papier sulfurisé, et mettre au four pendant 3 à 4 minutes jusqu'à obtenir une couleur dorée (cette Ã©tape est optionnelle, mais elle apporte une toute autre dimension à vos macarons, avec un goût plus prononcé de noix de coco.)
À l'aide d'un batteur Ã©lectrique, fouetter les blancs d'oeufs avec le sucre, la vanille et le sel, jusqu'à obtenir un melange bien mousseux. Incorporer la noix de coco.
A l'aide d'une cuillère, déposer des "noix" de pâte sur la plaque recouverte de papier sulfurisé. Enfourner pour 15 à 20 minutes. 



Apple and blackberry Yogurt cake + custard / Gâteau au yaourt pomme-mûre, et crème a la vanille rapide





Ingredients

Yogurt cake
1 1/2 cups yogurt
2/3 cup olive oil
1 cup sugar
3 eggs
1 teaspoon vanilla
2  cups all-purpose flour
1/2 cup ground almonds
2 1/2 teaspoons baking powder
3/4 teaspoon baking soda
1/2 teaspoon salt
1 apple, grated
1/2 cup blackberries, blended with 1 tbsp sugar

Custard

1 1/2 cup milk
2 tbsp cornstarch
2 tbsp sugar
2 egg yolks
1 tsp vanilla extract

Preheat the oven to 180'C. Prepare your cake tin with baking paper.
Whisk the yogurt, olive oil, sugar, eggs, and vanilla. Add the flour, baking powder, soda, salt, ground almonds and the grated apple, stir to get a nice cake batter.
Pour the batter into the cake pan. Swirl your blackberries/sugar mix into your dough with a spoon. Bake for 50 minutes, until a skewer tester comes out clean. Let it rest for 15 minutes, then transfer the cake to a wire rack.

To make the custard

In a saucepan, heat the milk  with the vanilla extract (without boiling it). In a bowl, whisk together the egg yolks, cornstarch and sugar for 1 minute. Pour slowly the warm milk on the egg mix, whisking continuously. Pour the mix back in the saucepan, and continue whisking, on medium heat for about 1 to 2 minutes, until getting the desired consistency.
Serve the cake with warm custard, enjoy!




Ingrédients

Gâteau au yaourt
1 1/2 tasse yaourt
2/3 tasse huile d'olive
1 tasse de sucre
3 oeufs
1 c.à.c vanille liquide
2  tasses de farine
1/2 tasse de poudre d'amandes
2 1/2 c.à.c levure chimique
3/4 c.à.c bicarbonate de soude
1/2 c.à.c sel
1 pomme râpée
1/2 tasse de mûres sauvages, mixées avec 1 c.à.s de sucre

Crème anglaise rapide
1 1/2 tasse de lait
2 c.à.s maizena
2 c.à.c de sucre
2 jaunes d'oeufs
1 c.à.c de vanille liquide

Préchauffer le four a 180'C. Préparer un moule à manqué avec du papier sulfurisé.
Mélanger le yaourt, l'huile d'olive, le sucre, les oeufs et la vanille, fouetter vigoureusement. Ajouter la farine, la levure, le bicarbonate, le sel, les amandes et la pomme râpée, et mélanger jusqu'a obtention d'une pâte homogène. Verser la pâte dans le moule. Verser ensuite le mélange mûre/sucre, en faisant tourbillonner au milieu de la pâte a gateau avec une cuillère ou un couteau. Cuire pendant 50 minutes (tester la cuisson avec une brochette en bois : enfoncer au milieu du gateau, si elle ressort sèche, le gateau est cuit!). 

Laisser reposer 15 minutes avant de démouler sur une grille.

Pour la crème a la vanille

Faire chauffer le lait et la vanille dans une casserole (sans faire bouillir). Dans un saladier, fouetter les jaunes d'oeufs, le sucre et la maizena pendant 1 minute. Verser doucement le lait sur ce mélange, sans cesser de fouetter. Retourner le mélange dans la casserole, et sur feu moyen, cuire la creme pendant 1 à 2 minutes supplémentaires, sans cesser de remuer, jusqu'à obtention de la consistance désirée.
Servir le gâteau avec la crème chaude, bon ap!




Pumpkin and cheese crackers / Biscuits apéro potiron-fromage


1 1/2 cups cheese, shredded (Cheddar, emmental, gruyere, comte...)
4 tablespoons olive oil
1/2 cup pumpkin puree
1/2 cup  flour
1/4 cup rye flour
2 teaspoons brown sugar
1 teaspoon dried rosemary
1 teaspoon chili powder
1/4 teaspoon cayenne pepper
1/2 teaspoon salt
2 tablespoon milk
50 g feta

Preheat the oven to 180'C. In a food processor, blend the shredded cheese, olive oil, pumpkin, flours, sugar, spices and salt, until getting a crumbly mixture. Add the milk and process again until getting a ball of dough. Finally, add the feta cheese, pulse two more times, just to "crumble" a bit the feta (you want to have little bits here and there on you crackers, instead of mixing it throughout the dough).Flour a work surface, and roll your dough to 4, 5 mm of thickness. Cut squares or any shapes you want, and transfer delicately to a tray lined with baking paper. You can, if you want, lightly sprinkle sea flakes on top. Bake for about 20 minutes, until your crackers are golden.They're better eaten quite quick, to have the crispiest crackers , but they'll keep for a few days in an airtight container without any problem.




1 1/2 tasse de fromage (Cheddar, emmental, gruyère, comté...)

4 c.a.s huile d'olive 
1/2  tasse purée de potiron ou courge
1/2 tasse de farine
1/4 tasse de farine de seigle
2 c.à.c. sucre vergeoise
1 c.à.c romarin séché
1 c.à.c de piment en poudre
1/4 c.à.c de piment de cayenne 
1/2 sel
2 c.à.s de lait
50 g feta

Préchauffer le four a 180'C. 
Dans un robot de cuisine, mixer le fromage, les farines, le potiron, sucre et Ã©pices, jusqu'à obtenir une pâte friable. Ajouter le lait et mixer à nouveau, jusqu'à obtenir une boule de pâte homogène. Ajouter enfin la feta, et mixer très légèrement (vous voulez des petits bouts de feta ici et là dans vos crackers).
Fariner un plan de travail, et abaisser la pâte à environ 4 à 5 mm d'épaisseur. Découper des carrés ou la forme de votre choix. Déposer vos biscuits apéro sur une plaque de cuisson préparée avec du papier sulfurisé. Vous pouvez parsemer un peu de fleur de sel sur vos biscuits si vous le désirez. Enfourner  pour environ 20 minutes, jusqu'a ce que les biscuits soient bien dorés. 
Ces biscuits apéro sont meilleurs mangeé frais, bien croustillants, mais se gardent très bien quelques jours dans une boite hermétique. 


Elderberry and oat Cookies / Cookies aux flocons d'avoine et aux baies de sureau


It's summer and the garden is full of food, even some that you might not even know! Here's one I noticed recently that we have in our backyard : elderberry. Those little berries are delicious, used a bit like you would use blueberries. One important thing before using them : apparently they would be toxic when raw, so always cook them! 

They are commonly used for syrups (great when you got a cold or flu!, but taste yummy just as a cordial drink as well!), or for jams and jellies. The flowers (that you can harvest before the berries) can be used as well.




C'est l'été et le jardin est plein de bonnes choses a manger, et même certaines que vous ne connaissez peut-être pas! En voici une que j'ai récemment repéré dans notre jardin : le sureau. Les petites baies sont délicieuses et s'utilisent un peu comme des myrtilles. Chose importante : apparemment les baies seraient toxiques crues, donc veillez bien à les cuire avant de les déguster!
Le sureau est souvent utilisé pour des sirops (très efficaces en cas de rhume ou grippe), en confiture et gelées. Les fleurs, que l'on récolte avant les baies, peuvent elles aussi être utilisées en cuisine. 



Ingredients 
180 g flour
1/2 tsp baking powder
75 cup oats
80 cup sugar
150 g butter, at room temperature
1 tsp cinnamon
100 g elderberries
50 g crushed nuts of your choice (I used almonds)
1 egg

Preheat your oven to 180°C.
In a big bowl, mix flour, baking powder, cinnamon, sugar and oats. Add the butter and the egg, and mix with your hands. Add nuts and elderberries, but don't mix your cookie dough too much, or it would mash your berries. Spoon the mixture in little balls into your cookies sheet, prepared with baking paper. Leave a bit of space between your cookies as they will spread while cooking. Bake for 10/12 minutes.





Ingrédients
180 g de farine
1/2 c.à.c levure chimique
75 g de flocons d'avoine
80 g de sucre
1 c.à.c de cannelle
150 g de beurre a température ambiante
100 g de baies de sureau
50 g d'amandes (ou noisettes, amandes ou autre...)
1 oeuf



Préchauffer votre four a 180°C.
Dans un saladier, mélanger la farine, la levure, les flocons d'avoine, le sucre et la cannelle. Ajouter le beurre et l'oeuf et mélanger à la main pour obtenir une boule de pate homogène.
Ajouter enfin les amandes (ou autre oléagineux) et les baies de sureau, sans trop mélanger pour éviter de réduire toutes les baies en purée.
A l'aide d'une cuillère, former des boules de pâte et les déposer sur une plaque chemisée de papier sulfurisé. Enfourner pour 10 a 12 minutes.



Pain aux céréales / Multigrain bread


There's one common big problem for french living overseas : bread. Especially for those, like me, living in british countries, where the king of bread is a rectangle loaf, already sliced, soft, full of sugar, oil, not crispy at all.... toast/sandwich bread, my ennemy. You can find 30 different kind of sandwich or toast bread at the supermarket, while in France it is the bread that we rarely use.

I've been eating it for 2 years, not that often though, but it was the cheap solution in Australia and New Zealand, where you can have a sliced sandwich bread for $1, and the baguette or some kind of better bread cost $4 or $5 at the supermarket. And I don't even want to talk about the price in a real bakery. For us, french bread lovers, it's tough.

It's been 3 months that we're living in Christchurch. Since we arrived, we didn't buy any bread. Yes, bread does take time to make, and takes a bit of organisation. But once you know how to do it, it's so much better and a lot cheaper than buying it. And you can try so many different recipes!

I've made up this one, and we love it! Quite close to a multigrain bread that I would buy in a french Bakery, a nice crispy crust and soft on the inside.
..............




Il y a un problème commun a tous les Français vivant a l'étranger : le pain. Particulièrement pour ceux qui vivent dans les pays britaniques, comme moi, ou le roi du pain est.... le pain de mie! Il en existe environ 30 sortes différentes au supermarché ici, alors qu'en France, c'est le pain que l'on mange le moins. Oh, j'en ai mange du pain de mie pendant 2 ans, parce que c'était la solution la moins chère. En Australie et Nouvelle Zélande, on trouve du pain de mie pour $1, voire moins, tandis que la baguette ou un pain de "meilleure" qualité coute $4 ou $5 en moyenne. Et je ne vous parle pas des prix pratiques ici par les vraies boulangeries. Bref, le pain francais me manque.

Pour remédier a mon grand désespoir, j'ai pris une résolution : faire tout mon pain maison. Cela fait 3 mois que l'on vit a Christchurch, 3 mois que nous n'avons pas acheté de pain. Alors, certes, faire son pain prend du temps et demande un peu d'organisation. Mais franchement, une fois qu'on sait le faire, c'est tellement meilleur et vraiment moins cher! Et il y a toujours de nouvelles recettes a essayer!

J'ai créé cette recette, en improvisant avec ce que j'avais dans mon placard, et c'est délicieux! Ca se rapproche vraiment d'un pain au céréales que l'on acheterait dans une boulangerie francaise : une mie moelleuse et une croute bien croustillante. Miam!



Ingredients
300 g flour
50 g oats
50 g mutligrain mix (grains of your choice, maize, barley, rye, buckwheat,...)
150 ml water (warm)
150 ml milk (warm)
1 tbsp honey
1 tbsp sugar
1 tbsp dried yeast
1 tsp salt


Mix the milk, water, sugar and yeast in a bowl, and let it proof for 10 minutes, until it gets frothy.
In a big bowl, mix the flour, salt, oats and multigrain mix, and make a yell in the centre. Stir in the honey and the yeast mixture. Mix until you get a soft dough, and turn into a floured surface, and knead for 5 minutes. Put your dough back in the bowl, cover with a teatowel and let it rest for 1 to 2 hours in a warm place.
Take your dough out of the bowl, knead for a minute and form your loaf. Put it in your baking tray, and with a knife, cut slits on top of your loaf. Sprinkle a bit of flour on top, cover with a tea towel and let it rise again.
Meanwhile preheat your oven at 220'C, and place a bowl of water at the bottom (steam will help to get a cripsy crust).
Bake your bread for 20/25 minutes, until getting a nice golden color.



Ingrédients
300 g de farine
50 g de flocons d'avoine
50 g de mélange de céréales de votre choix (seigle, millet, orge, sarrasin....)
150 ml d'eau tiède
150 ml de lait tiède
1 c.à.s de miel
1 c.à.s de sucre
1 c.à.s de levure de boulanger sèche
1 c.à.c de sel


Mélanger le lait, l'eau, le sucre et la levure dans un bol et laisser reposer pendant 10 minutes, jusqu'à ce que le mélange devienne légèrement mousseux.
Dans un saladier, mélanger la farine, le sel, les flocons d'avoine et les céréales, et faire un puits au centre. Y mettre le miel et le mélange a la levure, puis mélanger jusqu'à obtenir une boule de pate. Retourner sur un plan de travail fariné et pétrir pendant 5 minutes. Remettre la pâte dans le saladier, couvrir d'un linge et laisser reposer pendant pendant 1 à 2 heures.
Sortir la pâte du saladier et la mettre sur votre plan fariné. Pétrir légèrement votre pate, puis façonner votre pain. Déposer le sur une plaque de cuisson, et à l'aide de la lame d'un couteau, entailler le pain. Parsemer un peu de farine, recouvrir avec le torchon, et laisser poser 30 minutes supplémentaires.
Pendant ce temps, préchauffer le four a 220'C, et déposer un bol d'eau dans votre four (la vapeur d'eau aidera a former une belle croûte croustillante).
Cuire le pain pendant 20/25 minutes, jusqu'à ce qu'il soit bien doré.

Chinese dumplings / petits raviolis chinois



I used to live in a big international sharehouse in Melbourne for a few months. Italy, Netherlands, England, Wales, Korea, France, Argentina, Thailand, India, USA, Germany.... We were having meals all together quite often, discovering traditional food from different countries.

One of my taiwanese housemate, Alice, taught us to make dumplings one day, delicious and ridiculously simple! We made them with pork mince, but I decided to create a chicken dumplings recipe today.


Lorsque je vivais à Melbourne, j'habitais dans une grande coloc' internationale. Italie, Pays-Bas, Angleterre, Pays de Galles, Korée, France, Taiwan, Argentine, Thailande, Inde, Etats-Unis, Allemagne.... On partageait souvent nos repas, ce qui nous permettait de découvrir les spécialités de chacun.
L'une de mes collocs taiwainaise, Alice, nous a appris à faire des dumplings, ou raviolis chinois, délicieux et tellement faciles à faire! On les avait fait au porc, mais aujourd'hui j'ai décidé de les faire au poulet.
Les ingrédients de cette recette ne seront peut-être pas évidents à trouver en France dans nos supermarchés habituels : rendez vous dans une épicerie asiatique!

Ingredients
( makes 25 to 30 dumplings)
Wonton/dumplings pastry (next time, I'll try to make it myself!)
1 chicken breast (cooked : i had a left over from a roast chicken, but you could poach or fry it!)
5 spring onions
1 small carrot
1/2 cup chinese or green cabbage
2 cloves garlic
1/2 tsp grated ginger
2 tbsp soy sauce
1 tbsp oyster sauce
1 tbsp sweet chili sauce
1 tsp rice vinegar
Pepper

Grate the carrot, cut or shred the cabbage very thin, crush to garlic cloves, slice the spring onions, and your chicken breast. Mix all the ingredients together and leave to marinate in the fridge for minimum 1 hour.
Take a bowl and fill it up with water. Make your dumplings one by one, by taking one wonton/dumplings wrappers, wet the edge a little bit with your finger, and place a teaspoon of your chicken filling in the middle. Bring the bottom edge to meet the top, and press gently to make it stick together. Place your dumplings on a plate, leaving a bit of space inbetween so that they don't stick together.
Take a big pot, fill it up with water and bring it to the boil. Working in 2 or 3 batches, Put your dumplings in the water and cook them for 3 to 5 mins, until they reach the surface. Remove with a slotted spoon, and enjoy with some soy sauce or sweet chili sauce!


Ingrédients
Pâte a wonton/dumplings/raviolis chinois (vous pourrez probablement en trouver dans un magasin asiatique) // (la prochaine fois, j'essaierai de la faire moi-meme)
1 blanc de poulet cuit (j'avais un reste d'un poulet roti, mais vous pouvez très bien pocher votre blanc de poulet ou le cuire a la poêle)
5 oignons nouveaux
1 petite carotte
1/2 tasse de chou vert ou chou chinois
2 gousses d'ail
1/2 c.à.c de gingembre rapé
2 c.à.s de sauce soja
1 c.à.s de sauce d'huitre
1 c.à.s de sauce pimentée sucrée
1 c.à.c de vinaigre de riz
Poivre

Râper la carotte, couper très finement le chou, les oignons nouveaux et le poulet, hacher les gousses d'ail. Mélanger tous les ingrédients et réserver au réfrigérateur pendant au moins une heure pour mariner. 
Remplir un bol d'eau et le mettre sur le plan de travail avec votre farce et vos petits ronds de pâte à ravioli. Former vos raviolis un à un en suivant ces étapes :
- prendre un rond de pate
- mouiller les bords avec votre doigt
- déposer une petite cuillère de farce au milieu
- refermer le ravioli en collant le bas de la pâte vers le haut et en pressant délicatement
Placer vos raviolis sur une assiette en veillant à bien les espacer pour qu'ils ne se collent pas ensemble.
Porter une grande casserole d'eau à ébullition. Vous allez cuire vos raviolis en 2 ou 3 fois, pour éviter qu'il n'y en ait trop en même temps dans la casserole. Déposer vos raviolis dans l'eau bouillante et cuire pendant 3 à 5 minutes, jusqu'a ce qu'ils remontent a la surface. Les retirer de l'eau a l'aide d'une écumoire. Déguster en trempant vos raviolis dans de la sauce soja ou sauce épicée.






Honey roasted peanuts + peanut butter / cachuetes grillées au miel + beurre de cacahuete


Nuts are such a great snack : raw, salted, roasted... or even honey roasted, my favorite! It's really easy to make, and so tasty. You could do this recipe with any kind of nuts, but I used peanuts only today, as I wanted to make peanut butter as well!
I couldn't believe how easy it is to make your own peanut butter. Basically, you would only need peanuts and a food processor. Can't be more simple than that, really! Then if you want to spice it up a bit, add a bit of salt, or sugar, or like me, roast the peanuts with honey and spices before turning them into butter!

Les noix en tous genres sont un tres bon snack, ou apéro. Mes préférées : grillées au miel! C'est tres facile a faire, un super bon! Cette recette peut etre réalisée avec n'importe quel type de noix, mais j'ai utilisé des cacahuetes, puisque mon objectif aujourd'hui etait d'en faire du beurre de cacahuetes!
Plutot inconnu au bataillon en France, il est tres commun dans les pays anglo-saxons, on le tartine au ptit dej, pour le "lunch" (repas du midi, qui consiste bien souvent a un sandwich dans ces pays!), ou au gouter! 
Jusqu'a il n'y a pas longtemps, je ne savais pas a quel point c'était facile de faire son propre beurre de cacahuete. Finalement, tout ce dont on a besoin, c'est des cacahuetes et un robot! Franchement, y a pas plus simple! Si vous voulez un gout un peu different, et moins brut, ajoutez du sel, du sucre, ou comme moi, carameliser les cacahuetes au miel avant de les transformer en beurre!


Ingredients

450 g raw peanuts
2 tsp paprika
1/2 tsp cayenne pepper
2 tsp salt
3 tbsp honey
1 tbsp sugar

Preheat your oven to 180'C. Prepare a tray with baking paper.
Mix all the ingredients together, and spread the peanuts evenly in the tray. Roast in the oven for about 20 minutes, to get a nice golden color. Let them cool.


How to make peanut butter?


Put your peanuts in the bowl of your food processor, and simply blend them : they'll first turn into a kind of powder, and slowly, the peanuts will let their oil out and turn the mix into a paste/butter. 
Tip : you could add a little bit of peanut or other vegetable oil to help the process, and to get a smoother consistency.
Enjoy!


Ingrédients

450 g de cacahuetes crues
2 c.a.c de paprika
1/2 c.a.c de piment de cayenne
2 c.a.c de sel
3 c.a.s de miel
1 c.a.s de sucre

Préchauffer le four a 180'C. Préparer une plaque avec du papier sulfurisé.
Mélanger tous les ingrédients et étaler de facon uniforme sur la plaque. Enfourner pour une vingtaine de minutes, jusqu'a obtenir une belle couleur caramel. Laisser refroidir.

Comment faire du beurre de cacahuete?

Mettre les cacahuetes dans le bol de votre robot, et mixer : elles vont d'abord passer par l'étape "poudre" et petit a petit les cacahuetes vont liberer leur huile pour devenir une pate/beurre.
Conseil : vous pouvez ajouter un peu d'huile de cacahuete ou autre huile vegetale pour aider le processus et avoir une consistance plus lisse et homogene.