Spiced butter cookies with walnut praliné // Sablés pain d'épices fourrés au praliné de noix

11:11 My Nomad Cuisine 1 Comments





Among all the Christmas or advent traditions there are in Alsace, making cookies, or bredala as we call them here has to be one of my favourites. For as long as I can remember, I've been helping my mum to bake a few different kinds of bredala every year in December. While some homecooks go crazy and bake up to 80 different kinds of cookies, we usually stick to a few of our favourites, sometimes trying out new recipes too. There are the basic buttercookies, the ones filled with jam, the spiced basler leckerlis, the more exotic coconut macaroons, or my ultimate favourite, the cinnamon star, or Zimtsterne.
This year, we have made about 12 differents kinds, and they've actually almost been eaten already, even if it's not Christmas yet. We probably will have to make a few more trays of it, which is not a big issue, let's be honest.
We like to have these little biscuits with tea or coffee, after a meal or when visitors come around the house (although that has become a rare event this year), or we put them in little bags as gifts for family and friends. 
And that's what Christmas is all about : spending time doing something with your loved ones, sharing good food together, spending quality time with family and friends. No need for tons of gifts, or hours shopping around. Just take the time to be here, keep traditions alive, make something yourself with love, and share it with others.
Things don't have to be complicated or expensive. Just made with love.


These biscuits are the perfect example of how simplicity can be the best, as these little bites of deliciousness are my favourites of this years Christmas cookie assortment.
I filled them up with homemade walnut praliné. I won't venture out into the making of this here, and I invite you to visit this article that explains really well how to make it.
Although if homemade praliné is not what you fancy right now, you could just buy a jar of it, or for a simpler and healthier version, stir some rapadura or brown sugar through your favourite nut butter (almond, hazelnut, walnut..).


De toutes les traditions de Noël et de l'avent en Alsace, la préparation des biscuits de Noël, ou bredala, comme on les appelle ici, est sûrement l'une de mes préférées.
Aussi loin que je me souvienne, j'ai toujours aidé ma Maman à préparer les petits gâteaux de Noël chaque mois de décembre. Alors que certain.e.s cuisiniè.r.es se lancent de sacrés défis en préparant jusqu'à 80 sortes de bredala différents, on se contente plutôt de quelques uns de nos préférés, mais aussi testant de temps en temps de nouvelles recettes.  Il y les sablés au beurre de base, les fourrés à la confiture, les basler leckerlis plutôt épicés, les exotiques macarons à la noix de coco, ou mes préférés, les étoiles à la cannelle, ou Zimtsterne.
Cette année, nous avons préparé environ 12 sortes de petits biscuits, et ils ont presque tous déjà été dévorés, alors qu'on est encore à quelques jours de Noël. On va probablement devoir en refaire quelques fournées, ce qui soyons honnêtes n'est pas vraiment un problème.


On apprécie des petits biscuits avec le café ou le thé après le repas, ou les partager avec quiconque nous rend visite (ce qui, disons-le est plutôt rare cette année), ou on en met un bel assortiment dans des petits sachets que l'on offre aux ami.e.s et famille.
Et c'est bien ça Noël : prendre le temps de faire quelque chose avec ses proches, partager de la bonne bouffe ensemble, passer du temps avec sa famille et ses ami.e.s Pas besoin de tonnes de cadeaux ou d'heures passées à faire les magasins. Juste prendre le temps d'être là, de faire vivre les traditions, de faire quelque chose qui nous rende heureu.x.se, et de partager avec les autres.
Pas besoin de faire compliqué, ou de dépenser des mille et des cents. Il suffit de faire les choses avec amour.


Ces petits biscuits sont l'exemple même de la simplicité, et pourtant, je crois bien qu'ils sont mon coup de coeur bredala de cette année.
J'ai utilisé un praliné de noix maison pour les fourrer, mais je ne vais pas m'aventurer à vous expliquer sa fabrication ici. Je vous renvoie vers le super article de Déliacious, qui explique le processus de façon très efficace et pro.
Toutefois, si l'aventure praliné maison ne vous tente pas trop, vous pouvez toujours utiliser du praliné du commerce, ou pour une version plus saine et rapide, mélanger un peu de beurre d'oléagineux (amande, noisette, noix...) avec du sucre complet pour un goût caramélisé.


Ingredients
125 g butter, at room temperature
60 g sugar
1 egg yolk
175 g plain flour
1/2 tsp gingerbread spice mix (shopbought or homemade)
about 50 g walnut praliné (or other kind of praliné of your choice. If you're not up to make it yourself or can't find any, simply mix a bit of your favourite nut butter with some rapadura sugar).

Preheat the oven to 180°C.
Beat the soft butter and sugar together until creamy. Add the egg yolk and keep on beating. Add the flour and spices, and mix until a nice ball of dough comes together. 
Transfer to an airtight container and rest in the fridge for 1h minimum (or leave overnight).
Lightly flour a working surface and roll the pastry down until it's about 4 or 5 mm thick. Cut shapes with a cookie cutter (or use an upside down glass) and transfer the cut cookies to a baking tray lined with a silicone mat or baking paper.
Bake for 10 minutes, or until the biscuits are just golden but not overcooked.
Leave to rest for 2 minutes on the tray, then transfer to a wired rack to cool completely.
Using a piping bag or a spoon, drop a small amount of praliné (or nut butter mixed with rapadura sugar) on half of the cookies, then place another one on top to form a little sandwich.
Eat right away or store in a metal tin for a few weeks.


Ingrédients
125 g de beurre pommade
60 g de sucre
1 jaune d'oeuf
175 g de farine
1/2 c.à.c d'épices à pain d'épices ( du commerce ou maison )
environ 50 g de praliné de noix (ou autre praliné de votre choix pour fourrer les sablés)

Préchauffer le four à 180°C.
Battre le beurre pommade et le sucre jusqu'à obtenir un mélange crémeux. Ajouter le jaune d'oeuf et continuer de battre, puis ajouter la farine et les épices. Mélanger jusqu'à obtenir une boule de pâte homogène.
Déposer dans un récipient hermétique et laisser reposer 1 heure minimum au frais (on peut laisser reposer toute une nuit).
Étaler la pâte sur un plan de travail légèrement fariné, sur une épaisseur de 4 à 5 mm. Découper des petits biscuits à l'aide d'un emporte pièce (à défaut, utiliser un verre renversé).
Déposer les sablés sur une plaque de cuisson recouverte d'un tapis en silicone ou de papier sulfurisé.
Enfourner pour 10 minutes, jusqu'à ce que les biscuits soient juste dorés mais pas trop cuits.
Laisser reposer 2 minuets sur la plaque puis transférer les biscuits sur une grille pour refroidir complètement.
Déposer, à la poche à douille ou avec une petite cuillère, une petite quantité de praliné sur la moitié des sablés, puis déposer un autre sablé par dessus.
À déguster de suite ou à conserver dans une boite en métal pendant plusieurs semaines.



1 comments:

Torta di mele // Italian apple cake // Gâteau italien aux pommes

16:38 My Nomad Cuisine 2 Comments



This cake is probably the simplest there is, in terms of ingredients but also in the method. Two bowls and about 10 minutes preparation, for a delicious apple cake that will surprise by its unusual texture. The ratio of apples to batter is high, and that’s what makes this italian cake so different from any other apple cake : a caramelized and crispy crust and top, enclosing a melting, almost fudgy centre. Make sure you slice them as thinly and evenly as possible : a mandolin or a good sharp knife will do!

Since finding this recipe, I have made it a few times, and it’s always been a winner, and has pretty much disappeared instantly. Torta di mele, is a beautiful delicate, yet rustic and simple italian dessert, that literally anybody can make.
As I read through different books and websites, and trying different things, it's with Balaloosta's recipe that I decided to stick to, as it is ridiculously easy, and makes a wonderful cake, where apples simply melt into the batter.

Magic, I tell you.



The lemon pairs surprisingly well with the apples, and brings a much needed acidity and freshness to the cake. I think it would also work with orange or mandarin zest, or maybe a touch of spice like ginger, cinnamon or cardamom.





Ce gâteau est probablement le plus simple qui existe, tant au niveau des ingrédients que dans la préparation. Deux bols et dix minutes de préparation sont nécessaires pour obtenir ce gâteau à la pomme qui va en surprendre plus d’un.e par sa texture unique.

La quantité de pommes par rapport à la pâte est plutôt élevé, ce qui rend ce gâteau vraiment unique pa rapport aux autres gâteaux aux pommes que j’ai goûté : une croûte caramélisée et croustillante, et un coeur moelleux et fondant. Veillez à couper les pommes aussi fines que possible : une mandoline ou un couteau bien affuté seront vos meilleurs alliés dans cette tache.

Depuis que j’ai trouvé cette recette, je l’ai refaite plusieurs fois, et elle a toujours été un succès, le gâteau disparaissant à une allure fulgurante. La Torta di mele est un dessert traditionnel italien, délicat, gourmand et rustique, que même la ou le plus novice des pâtissier.e peut faire.

Après quelques recherches dans différents livres et sur quelques sites, c'est sur la recette de Balaloosta que je me suis arrêtée, dont j'apprécie l'incroyable simplicité, produisant un gâteau moelleux, dans lequel les pommes fondent dans la pâte pour ne former plus qu'un.

De la pure magie j'vous dis!

Le citron se marie étonnamment bien avec les pommes, et apporte une belle note acide et fraiche. J’’imagine que ça marcherait aussi avec du zeste d’orange ou de mandarine, ou pourquoi pas une touche d’épices comme la cannelle, le gingembre ou la cardamome.





Ingredients
5 apples
Zest of one lemon
100 g sugar
100g flour
2 tsp baking powder
100 g butter
1 egg
1 tbsp icing Sugar


Preheat the oven to 180°C and butter a cake tin (round or square, about 20 cm diameter or length).

Put the butter in a small saucepan and let it melt gently. Leave it to cool slightly while you prepare the rest of the recipe.

Peel and core the apples, and slice them as thinly and evenly as possible ( I used a mandolin, but you can do it by hand if you have good knife skills). It is important in this recipe to really cut the apples super thin, as this is what will create a melting, almost “fudgy” texture.

Put the sliced apples in a large bowl and mix with the lemon zest.

In a smaller bowl, mix the flour, sugar and baking powder together, then sprinkle this mix on top of the apple slices, and stir in delicate way so the flour mix covers all of the apple slices, but making sure you don’t break them too much.

Whisk the egg in a bowl, and add in the butter, whisking until smooth. Pour this mix on top of the flour covered apple slices, and stir gently to mix it all in.

Pour the mix in the prepared cake tin and spread evenly. Bake for 45 to 50 minutes, until the cake is golden, but it should still be a little soft in the middle. Let the cake cook in the tin, then transfer to a serving plate and sprinkle with icing sugar.





Ingrédients
5 pommes
Zeste d’un citron
100 g de sucre
100g de farine
2 c.à.c de levure chimique
100 g de beurre
1 oeuf
1 c.à.s de sucre glace


Préchauffer le four à 180°C et beurrer un moule à gâteau (rond ou carré, environ 20 cm de diamètre ou de longueur).

Faire fondre le beurre dans une petite casserole, puis le laisser refroidir légèrement pendant la préparation du reste du gâteau.

Éplucher les pommes et enlever les trognons, puis les couper en tranches, aussi fines et régulières que possible (j’ai utilisé une mandoline, mais on peut aussi le faire au couteau). Il est important de couper les tranches bien fines afin de garantir la texture fondante du gâteau.

Transférer les tranches de pommes dans un grand saladier et y ajouter le zeste de citron, mélanger.

Dans un petit bol, mélanger la farine, le sucre et la levure chimique. Saupoudrer ce mélange sur les pommes, et mélanger délicatement afin de répartir la préparation sur l’ensemble des pommes sans trop les casser.

Fouetter l’oeuf dans un bol et y ajouter le beurre, tout en continuant de fouetter, jusqu’à obtenir un mélange homogène. Verser cette préparation sur les pommes farinées, et mélanger doucement.

Répartir la préparation dans le moule et l’étaler uniformément.

Enfourner pendant 45 à 50 minutes, jusqu’à ce que le gâteau soit bien doré, mais encore moelleux au centre. Laisser refroidir dans le moule puis transférer sur un plat de service et saupoudrer de sucre glace.

2 comments:

Sri Lankan Red lentil Dahl // Dahl de lentilles corail Sri Lankais

12:18 My Nomad Cuisine 1 Comments



Red lentils, among other pulses are a staple in my pantry. They are quick and easy to cook, and very versatile. You can use them to make burgers, falafel-style veggie balls, soup, stews and sauces, but obviously they are the base of many curries and other Indian and Sri Lankan dishes. Dahl is probably the simplest of all : a simple lentil curry, gently simmered in coconut milk, tomatoes, and fragrant spiced oil.
To me, that fragrant oil, which is called a temper, is what makes this dahl even tastier. It's amazing how this little extra step of simply frying the spices in oil before swirling it into the cooked lentils can do.
I'll let you judge by yourself!

Serve this delicious dahl with rice, stir fried or steamed veg, and some naan bread.

Note : The spices used here are my favourite to use in Indian and Sri Lankan cuisine, and that I always have on hand. If you don't have some of them, like curry leaves or fenugreek which might be less common, that's fine! Just omit them or replace by some other spice of your liking.
It is (in my opinion) important to use whole spices here instead of ground : they will bring in so much more flavour than ground spices!


Les lentilles corail, de même que bien d'autres types de légumineuses, sont un peu la base de mon épicerie. Elles sont faciles et rapides à cuire, et sont très versatiles. On peut les utiliser pour faire des burgers, des boulettes végétales façon falafels, des soupes, des sauces, et elle font bien sûr partie des ingrédients de base de la cuisine indienne et sri lankaise, comme les currys et dahls. Le dahl est probablement l'un des plats les plus simples à réaliser : un curry simple de lentilles, mijotées dans du lait de coco et des tomates, et assaisonnée d'une délicieuse huile épicée. Pour moi c'est vraiment cette huile, appelée un "tempérage", et dans laquelle on fait chauffer les épices qui donne un coup incomparable à cet humble plat de lentilles. C'est fou ce qu'une petite étape de simplement chauffer de l'huile et des épices avant de les intégrer dans le plat avant de servir peut faire.
Je vous laisse en juger par vous même!

Servez ce dahl avec du riz, des légumes sautés ou vapeur, et du pain naan.

Note : les épices utilisées ici sont un peu mes préférés pour la cuisine indienne et sri lankaise, et j'en ai toujours en réserve. S'il vous manque une ou plusieurs de ces épices, comme les feuilles de curry ou le fenugrec qui sont un peu moins communes, pas de soucis. Remplacez-les par d'autres épices de votre choix ou omettez-les tout simplement.
Il est (selon moi) important d'utiliser des épices entières (en graines) plutôt qu'en poudre : elles apporteront bien plus de saveur à votre plat que les poudres!



Ingredients
1 onion, finely chopped
small piece of fresh ginger (about 2 cm), finely chopped
1 fresh red chili, finely chopped
2 cloves garlic, finely chopped
1 can coconut milk
1 can chopped tomatoes
160 g red lentils
200 ml water
1 tsp turmeric
1 tsp cumin seeds
1 tsp coriander seeds
1/2 tsp fenugreek seeds
1 tsp yellow mustard seeds
8 curry leaves
3 tbsp oil

Fresh coriander, sliced spring onions and yogurt to serve

Put a tablespoon of oil in a pot. Add the onion, garlic, ginger and chili, and fry for 5 minutes, stirring often. Add the lentils and fry for two minutes to "toast" the lentils and develop their flavour. Add the coconut milk, chopped tomatoes, turmeric and water. Cover and simmer for 20 minutes on medium-low heat.
Heat the remaining oil in a small pan or pot and add the spices. Cook for 2 or 3 minutes on medium heat, then stir this flavoured oil through the dahl before serving.
Garnish with some fresh coriander and yogurt if you wish.



Ingrédients
1 oignon, finement émincé
un petit morceau de gingembre (environ 2cm), finement émincé
1 piment rouge frais, finement émincé
2 gousses d'ail, finement émincées
1 boite de lait de coco
1 boite de tomates en dés
160 g de lentilles corail
200 ml d'eau
1 c.à.c de curcuma
1 c.à.c de graines de cumin
1 c.à.c de graines de coriandre
1/2 c.à.c de graines de fenugrec
1 c.à.c de graines de moutarde
8 feuilles de curry
3 c.à.s d'huile

Feuilles de coriandre fraiche, oignons nouveaux émincés et du yaourt pour servir

Mettre une cuillère à soupe d'huile dans une casserole et y ajouter l'oignon, le gingembre, le piment et l'ail émincés. Faire revenir pendant 5 minutes, en remuant souvent. Ajouter les lentilles et faire revenir pendant 2 minutes afin de les torréfier légèrement et développer leurs arômes. Couvrir avec le lait de coco, les tomates, l'eau et le curcuma. Couvrir et laisser mijoter à feu moyen-doux pendant 20 minutes.
Chauffer l'huile restante dans une petite poêle ou casserole et y ajouter les épices. Cuire pendant 2 ou 3 minutes sur feu moyen, puis verser cette huile aromatique sur le dahl de lentilles, et mélanger avant de servir. Garnir de yaourt et de feuilles de coriandre.

1 comments:

Coffee, walnut and honey bundt cake // Gâteau au café, noix et miel

15:48 My Nomad Cuisine 2 Comments



The recipe of the day is literally the freshest possible : the cake has come out of the oven just a few hours ago and is still warm, and the house smells incredible. It will be eaten for a little afternoon snack, with a nice cup of tea (as I already had way too much coffee today..).


The recipe is very easy to make, even though there as a couple of steps that, even if not essential, I encourage you to do, in order to get the best flavour possible :

- Toast your nuts! This is true for almost any recipe involving any kind of nuts : toasting your nuts will enhance their nuttiness, and give them so much more flavour than if you were using them raw. Simply put your nuts in a pan over medium heat and toast for a few minutes (4 or 5 depending on nuts and amount used) until they smell fragrant and turn lightly golden. You can also toast your nuts in the oven by spreading them on a tray and bake at 160 °C for 7 to 8 minutes (same here, time will vary depending on nut and quantity!). When toasting nuts, never go too far and watch them like a hawk : they can turn from lovely and golden to burnt and bitter in a matter of seconds.

- Brown your butter! This simple step will make your butter taste so much better in most of your baked goods and other dishes too (delicious on gnocchi or spaetzle... yum!). I have already talked about this technique in my Pistachio Cake recipe, or this Miso butter Roasted squash. The process is super easy : melt your butter in a small pot and let it cook further, on medium-low heat, let it bubble for a little while until it starts to smell nutty and turn a light brown colour. Same rule goes as when you are toasting nuts : don't go too far and watch it closely, as butter can turn from brown to burnt very easily and become inedible and even toxic. You've been warned...


I baked my cake in a kougelhopf mould, a very typical pan from my region, Alsace, in which we bake a sort of brioche style bread : Kougelhopf, which has the particularity to be baked in these beautiful earth bundt moulds. 

You can obviously cook this cake in another mould, like a metal bundt or a simple round one. You might need to adapt the cooking time, depending on the mould used.

I have used flax seeds in place of eggs, as I simply didn't have any eggs on hand. This allowed me to include the coffee in the recipe, in place of the water usually used to soak ground flax seeds as an egg replacement. If you would like to use eggs instead, you definitely can : replace the flax seeds by 3 eggs, and reduce the amount of coffee used (in order to keep the humidity level of the cake right).



La recette du jour ne pourrait pas être plus fraiche : le gâteau est sorti du four il y a seulement quelques heures et est encore un peu chaud, et la maison sent incroyablement bon. Il sera mangé au goûter avec une bonne tasse de thé (j'ai déjà eu ma dose de café pour la journée..).

Cette recette est très simple à réaliser mais il y a deux petites étapes, bien que non essentielles, que je vous recommande vivement de faire pour obtenir un gâteau au goût incomparable :

- Torréfiez vos noix! Et ce petit conseil est valable pour a majeure partie des recettes contenant des noix et autres oléagineux, leur permettant de développer leurs arômes et de donner plus de saveurs à vos plats et desserts que si vous les utilisiez crus. Il vous suffit de mettre les noix dans une poêle et de les laisser dorer sur feu moyen pendant quelques minutes ( 4 à 5 minutes, le temps pouvant varié selon le type d'oléagineux utilisé et la quantité), jusqu'à ce qu'elles dégagent une bonne odeur "de noisette" et commencent tout juste à dorer. Il est aussi possible de torréfier les noix au four, en les mettant sur une plaque et les laisser torréfier à 160 °C pendant 7 à 8 minutes (temps pouvant varier selon type et quantité). Règle d'or quand on torréfie : rester près de la casserole (ou du four) et surveiller : on peut passer du joliment doré à complètement brûlé et non comestible en un rien de temps.

- Faites du beurre noisette! Cette étape simple et rapide permet de donner une saveur incroyable à de nombreuses pâtisseries mais aussi d'autres plats (un vrai délice avec des gnocchis ou des spaetzle.. miam!). Je vous avais déjà parlé de cette technique dans ma recette de gâteau à la pistache, ou cette recette de courge au beurre miso. Le procédé est vraiment facile : on fait fondre le beurre dans une petite casserole, et une fois fondu on poursuit la cuisson pour laisser le beurre mousser et doucement prendre une belle couleur brun-doré et développer d'incroyables arômes de noisette, d'où son petit nom de beurre noisette! La même règle de surveillance est valable ici : on ne s'éloigne jamais trop de la casserole, le beurre pouvant passer de noisette dorée à noisette cramée et même toxique en un rien de temps. Vous aurez été prévenu.e.s...


J'ai fait cuire mon gâteau dans un moule à kougehopf en terre, un moule typique de ma belle région Alsace, d'habitude utilisé pour cuire de délicieuses brioches, les fameux kougelhopf.

Vous pouvez bien sûr utiliser un autre moule de votre choix, comme un autre moule cannelé ou un moule à manqué. Le temps de cuisson peut alors nécessiter une adaptation.


J'ai utilisé des graines de lin moulues à la place des oeufs dans ma recette, pour la simple raison que je n'avais pas d'oeufs à la maison. Et ça a très bien fonctionné! cela m'a aussi permis d'incorporer une bonne dose de café dans la recette, que j'ai utilisé à la place de l'eau qui est d'habitude utilisée pour le trempage des graines de lin pour réaliser cette alternative végétale aux oeufs.

Vous pouvez bien sûr remplacer tout ça par 3 oeufs, et réduire un peu la quantité de café utilisée (afin de ne pas incorporer trop de liquides dans la recette).



Ingredients

3 tbsp flax seeds, ground
9 tbsp cold coffee
150 g butter + extra for the mould
100 g honey
180 g yogurt
260 g plain flour
1 1/2 tsp baking powder
1/2 tsp salt
100 g raw sugar (demerara)
70 g walnuts
Icing sugar to dust


Preheat the oven to 180°C.

Mix the ground flaxseeds and the coffee in a little bowl and leave to soak while you prepare the rest of the ingredients.

Put the walnuts in a pan and toast them over medium heat for 4 to 5 minutes until they turn a little golden and smell fragrant. Transfer to a chopping board and roughly chop. Set aside.

Put the butter in a small pan or pot, and let it melt on medium heat. When the butter is melted, leave the pot on the heat, and let it cook for a bit longer, to turn the butter into brown butter. The butter will foam and sizzle, then turn into a golden colour and smell nutty. Remove the butter from the heat when you reach that point and set aside to cool a little.

In a bowl, mix the flour, baking powder, salt and sugar.

In another bowl, mix the honey and yogurt. Add the soaked flax and coffee, along with the cooled browned butter and stir well with a whisk until smooth.

Add the wet ingredients to the dry ingredients and whisk until just combined. No need to work the batter too much. Fold in the nuts, and pour the batter in a mould, which you will have brushed with a little bit of butter.

Bake for 35 to 40 minutes, until golden and cooked through. Remove the cake from the oven and leave it to cool down completely in the mould, then transfer to a serving platter.

Dust a little bit of icing sugar on top of the cake before serving.


Ingrédients

3 c.à.s de graines de lin moulues
9 c.à.s de café froid
150 g de beurre + extra pour le moule
100 g de miel
180 g de yaourt nature
260 g de farine t45
1 1/2 c.à.c de levure chimique
1/2 c.à.c de sel
100 g de sucre cassonade
70 g de noix
Sucre glace, pour saupoudrer sur le gâteau


Préchauffer le four à 180°C.

Dans un petit bol, mélanger les graines de lin moulues et le café et laisser tremper le temps de préparer le reste des ingrédients.

Mettre les noix dans une poêle et les torréfier sur feu moyen pendant 4 à 5 minutes, jusqu'à ce qu'elles commencent juste à dorer et développer de bons arômes. Les déposer sur une planche et les hacher grossièrement.

Mettre le beurre dans une petite poêle ou casserole, et fondre à feu moyen. Quand le beurre est fondu, garder la casserole sur le feu et laisser cuire environ une minute de plus pour obtenir un beurre noisette : le beurre va mousser et "crépiter" puis prendre une couleur ambrée et développer une odeur de noisette. Retirer du feu et laisser refroidir légèrement.

Dans un grand saladier, mélanger la farine, la levure, le sel et le sucre.

Dans un autre bol, mélanger le yaourt et le miel, puis y ajouter les graines de lin trempées dans le café ainsi que le beurre, et fouetter vigoureusement pour obtenir une pâte homogène.

Verser ce mélange dans les ingrédients secs, et fouetter jusqu'à obtenir une pâte homogène et lisse. Il n'est pas nécessaire de trop travailler l'appareil.

Verser la pâte dans le moule à gâteau préalablement beurré, et enfourner pendant 35 à 40 minutes, jusqu'à ce que le gâteau soit doré et cuit à coeur.

Sortir du four et laisser le gâteau refroidir dans son moule, puis le retourner sur un plat de service. Saupoudrer de sucre glace avant de servir.


2 comments:

Beetroot tagliatelle with kale and pistachio pesto, pecorino and cress // Tagliatelle à la betterave, pesto de chou kale et pistaches, pecorino et cresson

16:08 My Nomad Cuisine 2 Comments



Well, about time I publish this delicious and colourful recipe.


I originally created it a few months ago, while I has doing an online course (MOOC) from the prestigious culinary school Ferrandi Paris on "Food Styling".
One of the exercises of the course was to create a food styling and picture that represents a flavour (sweet, salty, sour, acidic). So I got my notebook out and started writing ideas, and drawing sample presentations. I came up with this recipe, which also featured local and seasonal ingredients, and was quite proud of the result (although my photography is far from professional, I can clearly see how much I have progressed -and still am every time I get the camera out- and how much more care I give to my presentation since I started the blog 5 years ago, and slowly finding my own style).

 

But there was a little problem : my usual forgetful self missed one important part of the exercise for it to be valid for the course : including the letter F in the picture, in order to prove that it was made especially for this purpose and not just copying something off the internet or taking an old personal shot. Damn. After 2 hours in the kitchen and 30 minutes taking photos of the plates in all different angles (I was really glad I was alone in the flat on that day, as I had spread all over the place with props, sheets plates and food), it's only once everything was eaten and tidy that I realised I'd missed this essential element.


In the end, I decided that it was part of the learning process, mistakes happen, and it reminds me to be more organised and make sure I don't forget anything when I'm working on a project. I then decided to quickly make another recipe (much easier but just as good, will probably share it soon too), and present another picture for the course, including that letter F on my shot.

Fast forward a few months, this recipe and its colourful pictures are still waiting on my hard drive, and I think it's about time to share it here on the blog.
The recipe itself is simple : homemade pasta with pesto. But obviously I had to tweak it and make it my own, using delicious veg from the market : I have included some pureed beetroot in the pasta dough, which creates these bright pink tagliatelle, topped with a refreshing pesto made with kale, lots of lemon and pistachios. Along with a little garnish of Pecorino cheese and cress.
Simple ingredients, quite simple process (if you are up for homemade pasta making obviously!), and a gorgeous plate of food, that is both healthy and very tasty.


Et bien, il était temps que je publie cette délicieuse recette très colorée.

À la base, je l'avais crée il y a plusieurs mois, dans le cadre d'une formation en ligne que je suivais (MOOC) de la prestigieuse École culinaire Ferrandi sur le "stylisme culinaire".
L'un des exercices du cours était de réaliser un stylisme et photo représentant une saveur (sucré, salé, amer, acide). J'ai donc sorti mon carnet de notes et ai commencé à y écrire quelques idées, ainsi que quelques dessins et schémas de présentation et mise en scène. Mon choix s'est finalement porté sur cette recette, qui mettait aussi à l'honneur des produits locaux et de saison, et j'étais pas peu fière du résultat (bien que ma photographie culinaire soit loin d'être professionnelle, je me rends bien compte de l'énorme progrès de mes images - et je progresse à chaque fois que je sors mon appareil photo-, et que je consacre bien plus de soin à la présentation qu'il y a 5 ans quand j'ai commencé ce blog, et que petit à petit je trouve mon propre style).


Mais il y avait un hic : mon habituelle personnalité un peu (beaucoup) tête en l'air avait oublié l'un des points importants de l'exercice : inclure la lettre F dans l'image, afin de prouver que celle-ci avait bien été réalisée spécialement pour cet exercice, et pas piochée sur internet ou dans des archives personnelles. M*rde.
Après deux heures en cuisine et 30 minutes à prendre des photos de ces pâtes sous tous les angles (j'étais d'ailleurs bien contente d'être seule dans l'appart ce jour là, parce que je m'étais vraiment bien étalée, entre les draps, les objets, la vaisselle, la bouffe et le matériel photo, il y en avait partout), ce n'est qu'une fois que tout était mangé et rangé que j'ai réalisé que j'avais oublié ce fameux F sur ma photo.
Finalement, je me suis dit que ça faisait partie de l'apprentissage, que les erreurs, ça arrive, et que ça m'apprendra à être lus concentrée et organisée quand je bosse sur un projet. J'ai donc décidé de cuisiner et photographier une toute autre recette pour la présenter dans la formation, incluant finalement la lettre F sur la photo (d'ailleurs je partagerai cette recette un de ces jours aussi!).


On avance de quelques mois, et cette fameuse recette et les photos qui vont avec sont toujours en train d'attendre sur mon disque dur, et je crois bien qu'il y est temps de la partager sur le blog.


La recette est très simple : des pâtes maison avec du pesto. Mais bien sûr, il fallait que j'y ajoute ma petite touche perso, en utilisant les beaux produits du marché : j'ai intégré une purée de betterave aux pâtes, ce qui leur donne cette belle couleur rose, garnies d'un pesto frais au chou kale, avec plein de citron et de pistaches. Et puis quelques copeaux de Pecorino et des petites pousses de cresson.
Des ingrédients simples, un processus assez simple (du moment qu'on veut bien faire ses pâtes maison!), pour une assiette aussi jolie que savoureuse, saine et gourmande.


Ingredients
For 3 to 4 servings

For the pasta dough
160 g cooked beetroot
400 g typo 00 flour
2 eggs
1 tbsp olive oil
pinch of salt (+ extra salt to cook the pasta)

For the pesto

1 generous handful of kale
zest of 1 lemon
juice of 1/2 lemon
2 garlic cloves, crushed
4 tbsp olive oil
1/2 tsp salt
30 g pistachios

To serve
Pecorino
fresh cress shoots


For the pasta
The dough can be prepared either by hand or with a stand mixer.
Blend the cooked beetroot into a very fine puree.
Place the flour in a large bowl and make a well in the middle. Add the pureed beetroot, the eggs, olive oil and salt. Mix with your hand or a wooden spoon until getting a ball of dough. Transfer to a work surface and knead for 5 minutes until getting a smooth elastic dough. Cover with a tea towel or an upside down bowl and leave to rest for 30 minutes

The pasta can be rolled by hand or with a pasta machine.

With the pasta machine
Prepare the machine and a large work surface or table, so you have enough space to roll the pasta.
Divide the pasta dough into 4 equal portions.
Roll a piece of dough a bit with a rolling pin, then pass through the pasta machine, going through all the levels until getting to the thinnest one. Lay the long sheet of thin pasta on the table, sprinkle with a bit of flour, and repeat the process with the remaining dough.
Once all the dough has been rolled thinly, pass these sheets of "lasagna" through the tagliatelle cutting tool on the machine. Sprinkle with some flour to avoid them sticking to each other, make little nests of tagliatelle and put them on a chopping board until being ready to cook them.

By hand
Requires a bit of patience and elbow grease, but totally doable!
Roll the pasta with a rolling pin on a lightly floured work surface until it's very thin (1mm). Roll it on itself, and cut strips of it with a sharp knife.
Sprinkle with some flour to avoid them sticking to each other, make little nests of tagliatelle and put them on a chopping board until being ready to cook them.

For the pesto
Chop the kale leaves (remove the stalks and save them for another recipe or to make veg stock) with a knife, hand chopper or food processor until quite fine.
Put the shelled pistachios in a pan on medium heat and toast them for 3 to 4 minutes until they just start to turn golden and smell nutty. Chop them roughly.
Mix the kale, pistachios, minced garlic, olive oil, lemon zest and juice, and salt. Set aside.

Bring a large pot of salted water to the boil. Put the pasta in and cook for 2 minutes, until the pasta is al dente (fresh pasta cooks very quickly, so keep an eye on it!). Drain and transfer to a serving plate. Top with the pesto and stir through before serving the pasta on to plates, garnished with shavings of Pecorino and cress shoots.


Ingrédients
Pour 3 à 4 personnes

Pour les pâtes
160 g de betterave cuite
400 g de farine type 00 ou 45 ou 55 (+ extra pour saupoudrer)
2 oeufs
1 c.à.s d'huile d'olive
une pincée de sel (+ du sel pour la cuisson des pâtes)

Pour le pesto
1 grosse poignée de chou kale
le zeste d'un citron
le jus d'un demi citron
2 gousses d'ail, finement émincées
4 c.à.s d'huile d'olive
1/2 c.à.c de sel
30 g de pistaches

Pour servir
Pecorino
pousses de cresson

Pour les pâtes 
La pâte peut être réalisée au robot ou à la main.
Réduire la betterave cuite en purée très fine à l'aide d'un mixeur.
Mettre la farine en puit dans un grand bol. Y ajouter la purée de betterave, les oeufs, l'huile d'olive et une pincée de sel. Mélanger à la main ou à l'aide d'un cuillère en bois, jusqu'à obtenir une boule de pâte. Transférer la pâte sur un plan de travail, et pétrir pendant 5 minutes jusqu'à ce que la pâte soit souple et développe une certaine élasticité. Couvrir d'un linge ou d'un bol à l'envers, et laisser reposer pendant 30 minutes.

À la machine à pâtes :
Les pâtes peuvent être réalisées à la main ou à l'aide d'une machine à pâtes.
Préparer la machine à pâtes. et libérer une table ou un plan de travail, afin d'avoir assez d'espace pour réaliser les pâtes.
Diviser la pâte en quatre parties égales. Étaler légèrement à l'aide d'un rouleau à pâtisserie, puis passer le pâton dans la machine à pâtes, jusqu'au niveau le plus fin. Déposer ces longues bandes de pâte sur la table, et fariner légèrement.
Répéter avec le reste des pâtons.
Passer ensuite ces "lasagnes" à travers l'outil "tagliatelles" afin d'obtenir de longues pâtes. Saupoudrer d'un peu de farine pour éviter qu'elles collent, et former des petits nids de tagliatelles, et les déposer sur une planche en attendant de les cuire.

À la main :
Faisable, mais nécessite un peu d'huile de coude et de patience!
Sur un plan de travail fariné, étaler la pâte avec un rouleau à pâtisserie jusqu'à ce qu'elle soit très fine (1mm). L'enrouler sur elle-même puis couper des lanières à l'aide d'un couteau.
Saupoudrer d'un peu de farine pour éviter qu'elles collent, et former des petits nids de tagliatelles, et les déposer sur une planche en attendant de les cuire.

Pour le pesto
Hacher les feuilles de chou kale (on retire les tiges, que l'on peut garder pour une autre recette ou un bouillon de légumes), à l'aide d'un hachoir ou dans un robot, jusqu'à ce qu'il soit assez fin. 
Mettre les pistaches décortiquées dans une poêle sur feu moyen et torréfier pendant 3 à 4 minutes, jusqu'à ce qu'elles commencent juste à dorer, puis les hacher.
Mélanger les pistaches au chou kale émincé, l'ail le jus et zeste de citron, l'huile d'olive et le sel.
Réserver.

Porter une grande casserole d'eau salée à ébullition. Y plonger les pâtes et cuire pendant 2 minutes jusqu'à ce que les pâtes soient al dente (les pâtes fraiches cuisent très rapidement).
Les égoutter et les déposer dans un plat de service, et les couvrir de pesto. Mélanger, puis servir les pâtes garnies de quelques copeaux de Pecorino et de pousses de cresson.



2 comments:

Mini loaf cakes with a chocolate heart // Petits cakes au coeur chocolat

12:02 My Nomad Cuisine 1 Comments





A recipe perfect for "back to school" time of year! Well, school years are quite far away for me now, I have fond memories of school break times, or play time, running around the schoolyard, inventing storie
s, singing songs, playing with marbles, climbing on small walls and stairs, doing snowball fights (yeah back in the day we still had snow in winter), playing football, playing French elastic with my friends (I actually just learned that it's a french thing by searching for the translation of this game online! who knew!)... and enjoying my snacks!


We had it all, fresh fruits of course, all sorts of biscuits, bread and chocolate, little brioche buns... and these little loaf cakes stuffed with chocolate. For me, these little treats sum up the kids snack time, a simple tasty sweet treat, easy to gobble in minutes for a little "pick me up" in mid-morning.

And even if we usually think of snacks as these super sweet prepackaged biscuits and cakes, in the end it's very easy to make your own. I like to make a good batch of it and freeze them, so I always have them ready to grab and go when needed!
This recipe is very easy to make, and doesn't actually contain much sugar or fat (at least much less than the industrial ones).

It's also possible to swap the dark chocolate for another kind of filling : milk chocolate, white chocolate, hazelnut spread, jam, or berries!
For this recipe, I have used a silicone mold with 9 mini loaf shapes. This recipe should make approximately 15 mini loaves (so I did two batches as my mold only has 9 holes). You can also use a muffin tin, or any other mold with individual portions of your choice.


Une recette qui sent bon la rentrée! Bon, même si les années d'école sont bien loin pour moi, je garde de merveilleux souvenirs des pauses récré à courir dans la cour, à s'inventer des histoires, à chanter des chansons, à jouer aux billes, à grimper sur les murets et les escaliers, à faire des batailles de boules de neige (oui à l'époque on avait encore de la neige en hiver), à jouer au foot, ou à sauter à l'élastique avec les copines... et à se régaler de nos goûters!

Tout y est passé, les fruits frais, bien sûr, mais aussi les petits biscuits divers et variés, le pain et le chocolat, les petites brioches... et ces petits cakes généreusement fourrés au chocolat. Pour moi, ces petits gâteaux résument bien les goûters de notre enfance, la simplicité et la gourmandise, un petit truck qui se déguste vite fait pour un petit regain d'énergie en milieu de matinée, tout en douceur, et qui ravit les papilles.

Et même si on apparente souvent les goûters d'enfants à des délices hyper sucrés, emballés individuellement ou en portions soit-disant adaptées, il est finalement très simple de préparer ce type de collation soi-même. J'aime en préparer une bonne fournée, puis les congeler, pour avoir des goûters prêts à être emportés!

Cette recette est vraiment simple à préparer, et ne contient que très peu de matière grasse et de sucre (une fraction de ceux qu'on trouve dans le commerce).
On peut aussi changer la "garniture" de ces petits cakes pour du chocolat au lait, du chocolat blanc, de la pâte à tartiner, de la confiture, ou des fruits rouges!

Pour cette recette, j'utilise un moule en silicone de 9 mini cakes. Cette recette fait approximativement 15 mini cakes (nécessitant alors deux fournées avec mon moule). Vous pouvez aussi utiliser un moule à muffins ou autre moules avec portions individuelles de votre choix.


Ingredients
100 g flour
1/2 tsp baking powder
1/4 tsp baking soda
pinch of salt
50 g sugar
50 g butter, at room temperature
1 egg
90 g yogurt
90 g milk
80 g dark chocolate, each square cut in half
1 tsp vanilla (optional)


Preheat the oven to 180°C. In a bowl, mix the flour, baking powder, baking soda and salt.

In a large bowl, whisk the butter and sugar until it's creamy and fluffy. Whisk in the egg, then add the yogurt and milk and whisk well. Add the flour mix little by little, and stir until it's well combined and the batter is smooth. Do not over mix the batter.

Put a good tablespoon of batter in each mini loaf mold (previously brushed with butter if necessary), and bake for 5 minutes. Remove the mold from the oven, and put 3 half squares of chocolate in the middle of each loaf, gently pressing them in the pre-cooked cake, then top each one with another spoonful of batter. Bake for another 10 minutes. Remove the mini cakes from the oven when they are lightly golden and cooked through. Cool on a wire rack, and eat when just a little warm (the chocolate will still be melted in the middle!), or store in an airtight container at room temperature for a few days (or in the freezer for longer conservation).



Ingrédients
100g de farine
1/2 c.à.c de levure chimique
1/4 de c.à.c de bicarbonate
une pincée de sel
50 g de sucre
50 g de beurre, à température ambiante
1 oeuf
90 g de yaourt
90 g de lait
80 g de chocolat noir, chaque carreau coupé en deux
1 c.à.c de vanille (facultatif)


Préchauffer le four à 180°C. 

Dans un bol, mélanger la farine, la levure, le bicarbonate et le sel.
Dans un saladier, fouetter le beurre et le sucre jusqu'à obtenir un mélange crémeux et aéré. Ajouter l'oeuf et fouetter. Ajouter le yaourt, le lait et la vanille et bien mélanger. Ajouter ensuite les ingrédients secs petit à petit, jusqu'à ce qu'ils soient bien incorporés et la pâte est lisse. Attention à ne pas trop travailler la pâte.

Déposer une bonne cuillère à soupe de pâte dans chaque moule (préalablement beurré si nécessaire) et enfourner pour 5 minutes. Sortir le moule du four, déposer 2 ou 3 demi carreaux de chocolat au centre de chaque petit cake, en les enfonçant très légèrement dans la pâte précuite, puis recouvrir d'une autre cuillère à soupe de pâte, et enfourner pour 10 minutes supplémentaires.

Sortir les cakes du four quand ils sont juste dorés et cuits à coeur. Laisser refroidir sur une grille, puis déguster tiède (le chocolat sera encore fondant à coeur), ou conserver dans une boîte hermétique, à température ambiante, pendant quelques jours (ou au congélateur pour une conservation plus longue).

1 comments:

Gaspillage alimentaire : on passe à l'action!

12:28 My Nomad Cuisine 0 Comments

 On est aussi moins tenté d'acheter des choses dont on a pas besoin, ou en trop grosse quantité

0 comments:

Zero waste recipe : carrot tops and mint pesto // Recette zéro déchet : pesto de fanes de carottes et menthe

18:05 My Nomad Cuisine 0 Comments




Forget everything you know about pesto.
Well, no, actually keep in mind the delicious traditional pesto alla genovese made with fragrant basil, pine nuts and parmesan, mixed with a lush olive oil, which is truly a magical sauce, that I can eat by the spoonful any time and love to stir in my pasta, spread on a slice of bread, or use in so many other dishes.
But what I would like you to do, is to open your mind and consider that this ancient technique that has been used to make pesto in Italy for generations can be adapted to other ingredients, in order to get a lovely fresh condiment, or sauce, to use in exactly  the same way.
So basically if you have something fresh and green, some kind of a nut or seed, some garlic, olive oil, salt and pepper, and a touch of lemon juice if you wish, you can pretty much make pesto.
While traditional pesto is made by hand in a mortar and pestle (unfortunately mine is not big enough to do so... having a large and deep one is on my wish list!), you can use a blender, food processor or immersion blender to make pesto, which makes the process very easy : simply put all your ingredients in there, blend until getting the consistency you like and that's it! Use right away or store for later use.


In this version of pesto, I've decided to use the gorgeous, fresh carrot tops, which are unfortunately too often gotten rid of in many kitchens, along with refreshing mint. If you haven't tried carrot tops before, give it a go, and you will realise how silly it it to get rid of something that A. is totally edible and B. has tons of flavour ! Use it like you would use parsley or celery, in salads, stir fried vegetables, omelettes, soups, vegetable bakes, white sauce (and drizzle that on cauliflower for a delicious cauliflower cheese that is out of the ordinary!)...
A little reminder, when using vegetable peels, leaves and tops (although it would be the right thing to do for all of your fruits and vegetables), make sure they haven't been sprayed with pesticides or chemicals, so choose organic or from a trusted source whenever possible to limit how much of these nasty chemicals you ingest.

Health facts :
Carrot leaves are high in Vitamin C (they actually contain more Vitamin C than the root!), Vitamin K and A, but are also high in magnesium, calcium and potassium. It makes it a great ally of general health and a great boost to the immune system, as well as promoting good digestive health and regulate blood pressure (among other benefits).
Mint is also a great plant with many properties. We usually appreciate it for its cooling effect, but it's also a great little helper of the digestive system.

This pesto is obviously very tasty, but also very good for you! 


Oubliez tout ce que vous pensez savoir sur le pesto.
Bon, non en fait, gardez bien en mémoire le délicieux pesto traditionnel, pesto alla genovese, fait avec du basilic, pignons de pin et parmesan, mélangés à une bonne huile d'olive, une sauce excellente que je pourrais manger à la ptite cuillère tout au long de la journée, mais que j'aime aussi simplement mélanger à des pâtes, étaler sur une tranche de pain, ou utiliser dans de nombreuses autres recettes.
ce que j'aimerais que vous fassiez, c'est plutôt d'ouvrir vos horizons, et de considérer que cette technique ancestrale utilisée en Italie depuis des générations peut en fait être transposée à d'autres ingrédients, dans le but de créer un condiment, ou sauce, qui s'utilise de la même façon que le pesto alla genovese au basilic.
Finalement si vous avez un truc vert et frais qui traine, une graine ou oléagineux, un peu d'ail, de l'huile d'olive, du sel du poivre, et pourquoi pas une touche de jus de citron ou du parmesan si vous le souhaitez,  vous pouvez en faire du pesto.
Bien que le pesto traditionnel soit fait à la main, au pilon et mortier (malheureusement le mien et bien trop petit pour ce type de recette... et en acquérir un grand et plus profond est sur ma liste!), vous pouvez faire du pesto au mixeur, robot de cuisine, ou mixeur plongeant, ce qui rend la tâche vraiment super simple : on met tous les ingrédients dans le bol du mixeur, on mixe jusqu'à obtenir la consistance désirée. Le pesto est prêt à être utilisé ou peut-être conservé pour plus tard.

Dans cette version du pesto, j'ai décidé d'utiliser de belles fanes de carottes, qui sont bien souvent reléguées au rang de déchet organique dans de nombreuses cuisines, avec une bonne touche de menthe fraiche. Si vous n'avez jamais goûté aux fanes de carottes, je vous invite à le faire, et vous réaliserez bien vite que depuis des années vous avez jeté quelque chose qui A. est tout à fait comestible et B. qui a beaucoup de goût! Utilisez les fanes de carottes comme du persil ou du céleri  : salades, poêlées de légumes, omelettes, soupes, gratins, dans la béchamel (à intégrer dans un bon gratin de chou fleur original, un délice!)..
Un petit rappel important : quand vous utilisez des fanes, feuilles et pelures dans des recettes, veillez à les choisir sans pesticides ou intrants chimiques, en privilégiant le bio, ou des sources de confiance qui produisent des légumes au naturel, afin d'éviter au maximum la quantité de ces trucs chimiques que vous ingérez...

Point santé : 
Les fanes de carottes sont riches en vitamine C (elles en contiennent d'ailleurs plus que les racines!), vitamine K et A, et sont également une bonne source de magnesium, calcium et potassium. Elles renforcent le système immunitaire et un bon allié santé en général, et sont aussi un bon moyen d'aider à la digestion ou encore de réguler la pression sanguine (parmi d'autres bénéfices santé).
La menthe est elle aussi une plante aux nombreuses propriétés. On l'apprécie généralement pour ses propriétés rafraichissantes, mais elle est aussi un bon aidant au niveau digestif.

Ce pesto est donc aussi bon au goût, qu'il est excellent pour votre santé et bien-être!

 


Ingredients

green leaves of a bunch of carrots (from 5 or 6 carrots)
a small bunch of mint
30 g sunflower seeds
juice of 1/2 a lemon
2 cloves of garlic
120 g of olive oil (approximate, more may be needed)
salt, pepper

Pick the leaves off the stems for the carrot tops as well as the mint. (To push the zero waste even further : keep the stalks in a bag in the freezer, to which you will add other veg scraps and peels to make vegetable stock!).
Place the sunflower seeds in a small pan, an toast over medium-high heat for 3 to 4 minutes, until the seeds start to colour slightly and smell nutty and toasty.
Place the leaves, along with the other ingredients in a blender (or in a bowl if using an immersion blender), and blend until fairly smooth, adding more oil if necessary.
The consistency of the pesto is up to you : blend it for more or less time to get a chunky or extra smooth consistency.
Transfer the pesto to a jar, cover with a little bit of olive oil to prevent oxidation and store un the fridge,
If stored in an airtight container, and always covered with some oil, the pesto will keep well for a couple of weeks in the fridge. Alternatively, it is also possible to freeze it, either in an airtight container, or in smaller portions using an ice-cube tray.


Ingrédients
Fanes d'une botte de carottes (environ 5 ou 6 carottes)
un petit bouquet de menthe
30 g de graines de tournesol
Le jus d'un demi citron
2 gousses d'ail
120 g d'huile d'olive (approximatif, plus peut être nécessaire)
sel, poivre

Retirer les feuilles des branches des fanes de carottes et de la menthe (pour pousser le zéro déchet encore plus loin, je garde les branches dans un sac au congélateur, dans lequel j'ajoute au fur et à mesure d'autres "déchets" de légumes afin de faire un bouillon de légumes!).
Mettre les graines de tournesol dans une petite poêle et les torréfier sur feu moyen-vif pendant 3 à 4 minutes jusqu'à ce qu'elles commencent juste à dorer et développer leurs arômes.
Mettre les feuilles de carottes, de menthe et le reste des ingrédients dans un mixeur (ou un bol, si utilisation d'un mixeur plongeant), et mixer jusqu'à obtenir la consistance désirée, ajoutant un peu d'huile si nécessaire.
La consistance du pesto est au choix, avec des morceaux grossièrement hachés, ou une texture très fine et crémeuse.
Transférer le pesto dans un bocal, couvrir d'un filet d'huile d'olive afin d'éviter l'oxydation et garder au frais.
S'il est conservé dans un contenant hermétique et toujours couvert d'un peu d'huile, le pesto se conserve très bien pendant deux semaines au réfrigérateur. Il est également possible de le congeler, dans un récipient hermétique, ou en plus petites portions à l'aide d'un bac à glaçons.

0 comments: